Keine exakte Übersetzung gefunden für أساس ربع سنوي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أساس ربع سنوي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'allocation de fonds chaque trimestre sera désormais garantie.
    وسيتاح التمويل الآن على أساس ربع سنوي.
  • Des réseaux régionaux et sous-régionaux se sont créés et les bureaux régionaux du PNUE ont mis en place des programmes actifs pour les jeunes.
    وتصدر مجلة تونزا على أساس ربع سنوي وتنشر بصورة منتظمة سلسلة تونزا لقصص الأطفال المتعلقة بالبيئة.
  • Depuis 2001, cette liste est publiée chaque trimestre et communiquée à toutes les autorités compétentes, en version papier et sous forme électronique.
    ومنذ 2001 بدأ إصدار القائمة على أساس ربع سنوي وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل ورقي والكتروني.
  • Depuis 2001, cette liste est publiée chaque trimestre et distribuée à toutes les autorités compétentes sous format électronique et sur support papier.
    ومنذ 2001 يجرى اصدار هذه القائمة على أساس ربع سنوي وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل الكتروني وورقي.
  • a) Gestion du portefeuille : Les gestionnaires des valeurs à faible capitalisation sont rémunérés tous les trimestres sur la base de la valeur boursière du portefeuille qui leur est confié.
    (أ) إدارة حافظة الأوراق المالية: تدفع أتعاب مديري حسابات رؤوس الأموال الصغيرة على أساس ربع سنوي استنادا إلى القيمة السوقية لحوافظ الأوراق المالية قيد الإدارة.
  • que des directeurs de projets ne faisaient pas d'observations sur les résultats obtenus par rapport à ceux qui avaient été prévus ou escomptés, de sorte que l'on ne savait pas précisément s'ils effectuaient le paiement final uniquement lorsque les services avaient été convenablement rendus.
    رغم أنه ينبغي إعداد تقارير تحليلية عن مختلف جوانب الاستعانة بالخبرة الخارجية على أساس ربع سنوي من أجل توزيعها على المدير العام والمدراء الإداريين والمراقب المالي العام، لاحظتُ أن أحدث التقارير كانت قد أعدت على أساس نصف سنوي فحسب.
  • Le Sri Lanka s'était doté d'un système de licences très strict, prévoyant la communication des données chaque trimestre; malgré cela, on pouvait facilement se procurer sur le marché des CFC à bas prix; cela montrait que la réduction des quotas n'était guère respectée.
    ويوجد لدى سرى لانكا نظام صارم للتراخيص يقضى بتقديم تقارير على أساس ربع سنوي، ومع ذلك فان مركبات الكربون الكلورية فلورية موجودة بأسعار زهيدة في القطر، مما يعنى انه لا يتم احترام نظام تخفيض الحصص.
  • Prie également le Directeur exécutif de tenir les gouvernements expressément informés, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, chaque trimestre, et du Conseil d'administration, à ses sessions ordinaires et extraordinaires, de l'exécution du budget du Fonds pour l'environnement, notamment des contributions et dépenses, ainsi que des réaffectations de crédits ou des ajustements des ressources allouées;
    يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يداوم على إطلاع الحكومات بصورة محددة، وعلى أساس ربع سنوي، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، ومجلس الإدارة في دوراته العادية والاستثنائية، بتنفيذ ميزانية صندوق البيئة، بما في ذلك المساهمات والمصروفات، وإعادة توزيع الاعتمادات أو التعديلات التي تدخل على المخصصات؛
  • Prie le Directeur exécutif de fournir chaque trimestre au Comité des représentants permanents des informations complètes sur toutes les facilités financières mises à la disposition du Programme des Nations Unies pour l'environnement, y compris le financement au titre du budget ordinaire, le Fonds pour l'environnement, les fonds à des fins déterminées et les paiements effectués par le Fonds pour l'environnement mondial et autres sources, pour contribuer à la transparence de la situation financière globale du Programme des Nations Unies pour l'environnement pendant l'exercice biennal 2006-2007;
    يطلب إلى المدير التنفيذي أن يزود لجنة الممثلين الدائمين، على أساس ربع سنوي، بمعلومات شاملة عن جميع التسهيلات المالية التي أُتيحت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك التمويل الأساسي، وصندوق البيئة، والأموال المخصصة والمدفوعات من جانب مرفق البيئة العالمية ومصادر أخرى من أجل الإسهام في تحقيق الشفافية في الوضع المالي الكامل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال فترة السنتين 2006-2007؛
  • Cela étant, le Comité consultatif insiste sur la nécessité d'actualiser les plans d'achats tous les trimestres en fonction des besoins opérationnels des missions, et d'en imposer l'usage en tant qu'outil propre à faciliter une gestion efficace et rationnelle des achats, comme l'a recommandé le Comité des commissaires aux comptes.
    بيد أن اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية العودة إلى النظر في خطط المشتريات على أساس ربع سنوي لضمان استكمالها في ما يتعلق باحتياجات العمليات الخاصة بكل بعثة، وضرورة إنفاذ استخدام خطط المشتريات كأدوات لتيسير إدارة عمليات الشراء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات(6).